Romans 10,1-15: Bones notícies per a tothom

437 bones notícies per a tothomPaulus schreibt im Römerbrief: «Liebe Geschwister, was ich den Israeliten von ganzem Herzen wünsche und von Gott für sie erbitte, ist, dass sie gerettet werden» (Römer 10,1 NGÜ).

Aber es gab ein Problem: «Denn an Eifer für Gottes Sache fehlt es ihnen nicht; das kann ich bezeugen. Was ihnen fehlt, ist die richtige Erkenntnis. Sie haben nicht erkannt, worum es bei der Gerechtigkeit Gottes geht, und versuchen, durch ihre eigene Gerechtigkeit vor Gott bestehen zu können. Damit lehnen sie sich gegen Gottes Gerechtigkeit auf, statt sich ihr zu unterstellen» (Römer 10,2-3 NGÜ).

Die Israeliten, die Paulus kannte, wollten mit ihren eigenen Werken (durch das Halten der Gesetze) vor Gott gerecht werden.

«Denn mit Christus ist das Ziel erreicht, um das es im Gesetz geht: Jeder, der an ihn glaubt, wird für gerecht erklärt. Der Weg zur Gerechtigkeit ist für Juden und Nichtjuden derselbe» (Römer 10,4 NGÜ). Sie können Gottes Gerechtigkeit nicht erreichen, indem Sie sich verbessern. Gott schenkt Ihnen die Gerechtigkeit.

Tots vivíem sota lleis de vegades. Quan era un nen, vivia sota les lleis de la meva mare. Una de les seves regles va ser, després de jugar al pati, em va treure les sabates abans d'entrar a l'apartament. Vaig haver de netejar sabates molt brutes amb aigua al porxo.

Jesús neteja la brutícia

Déu no és diferent. No vol que la brutícia dels nostres pecats s’escampi per tota la seva casa. El problema és que no tenim manera de netejar-nos i no podem entrar fins que estiguem nets. Déu només permet als qui són sants, sense pecat i pures a la seva llar. Ningú no pot aconseguir aquesta puresa per si sols.

Per això, Jesús va haver de sortir de casa per netejar-nos. Només ell podria netejar-nos. Si esteu ocupats alliberant-vos de la vostra pròpia brutícia, podeu netejar-vos fins a l'últim dia, no n'hi haurà prou amb entrar a la casa. Tanmateix, si creieu el que diu Jesús perquè ja us ha fet netejar, podeu entrar a la casa de Déu i seure a la seva taula per menjar.

Els versos 5-15 a Romans 10 tracten el següent fet: És impossible conèixer a Déu fins que el pecat sigui eliminat. El coneixement de Déu no pot eliminar el nostre pecat.

Um diesen Punkt in Römer 10,5-8 zu stützen, zitiert Paulus 5. Mose 30,11-12: «Sprich nicht in deinem Herzen: Wer will hinauf gen Himmel fahren? – so als wollte man Christus von dort herabholen». Es heisst, als Menschen können wir Gott suchen und finden. Die Tatsache aber ist, Gott kommt zu uns und findet uns.

La paraula eterna de Déu ens ha arribat com Déu i home, el Fill de Déu, Jesucrist de carn i de sang. No el vam trobar al cel. Va decidir en la seva divina llibertat venir a nosaltres. Jesús ens va salvar els éssers humans per rentar la brutícia del pecat i obrir el camí perquè ens arribéssim a la casa de Déu.

Això planteja la pregunta: creieu el que diu Déu? Creieu que Jesús us va trobar i va netejar la seva brutícia per entrar ara a casa seva? Si no creieu això, esteu fora de la casa de Déu i no podeu entrar.

Paulus spricht in Römer 10,9-13 NGÜ: «Wenn du also mit deinem Mund bekennst, dass Jesus der Herr ist, und mit deinem Herzen glaubst, dass Gott ihn von den Toten auferweckt hat, wirst du gerettet werden. Denn man wird für gerecht erklärt, wenn man mit dem Herzen glaubt; man wird gerettet, wenn man «den Glauben» mit dem Mund bekennt. Darum heisst es in der Schrift: «Jeder, der ihm vertraut, wird vor dem Verderben bewahrt werden» (Jesaja 28,16). Ob jemand Jude oder Nichtjude ist, macht dabei keinen Unterschied: Alle haben denselben Herrn, und er lässt alle an seinem Reichtum teilhaben, die ihn «im Gebet» anrufen. «Wer des Herrn Namen anrufen wird, der soll errettet werden» (Joel 3,5).

Aquesta és la realitat: Déu va redimir la seva creació a través de Jesucrist. Va netejar els nostres pecats i ens va fer nets a través del seu sacrifici, sense la nostra ajuda i sol·licitud. Si creiem en Jesús i confessem que ell és el Senyor, ja vivim en aquesta realitat.

Exemple d'esclavitud

Am 1. Januar 1863 unterzeichnete Präsident Abraham Lincoln die Emanzipations-Proklamation. Diese Durchführungsverordnung sagte, alle Sklaven in allen Staaten im Aufstand gegen die US-Regierung sind jetzt frei. Die Nachricht von dieser Freiheit erreichte die Sklaven von Galveston, Texas, erst am 19. Juni 1865. Zweieinhalb Jahre wussten diese Sklaven nicht von ihrer Freiheit und erlebten die Realität erst, als Soldaten der US Army es ihnen sagten.

Jesús és el nostre Salvador

Unser Bekenntnis rettet uns nicht, sondern Jesus ist unser Retter. Wir können Gott nicht verpflichten, etwas für uns zu tun. Unsere guten Werke können uns nicht sündenlos machen. Es spielt keine Rolle, um welche Art von Tätigkeit es sich handelt. Ob es darum geht, einer Regel zu gehorchen - wie einen Tag heilig zu halten oder Alkohol zu meiden - oder ob es die Tätigkeit ist, zu sagen: «Ich glaube». Paulus sagt es unmissverständlich: «Noch einmal: Durch Gottes Gnade seid ihr gerettet, und zwar aufgrund des Glaubens. Ihr verdankt eure Rettung also nicht euch selbst; nein, sie ist Gottes Geschenk» (Epheser 2,8 NGÜ). Sogar der Glaube ist ein Geschenk Gottes!

Déu no espera una confessió

Ajuda a entendre la diferència entre un contracte i una confessió. Un contracte és un acord legal en què es produeix un intercanvi. Cada partit està obligat a negociar alguna cosa per una altra cosa. Si tenim un contracte amb Déu, el nostre compromís amb Jesús ens salvarà. Però no podem comprometre a Déu a actuar en nom nostre. La gràcia és Crist, que decideix en la seva divina llibertat de venir a nosaltres.

En un tribunal obert, una persona confessa que el fet existeix. Un criminal podria dir: «Admeto que he robat la mercaderia. Va acceptar la realitat a la seva vida. Així mateix, un seguidor de Jesús diu: «Admeto que he de ser salvat o Jesús em va salvar.

Cridat a la llibertat

El que els esclaus necessitaven a Texas no eren un contracte per comprar llibertat. Van haver de conèixer i confessar que ja eren lliures. La seva llibertat ja estava establerta. El president Lincoln va aconseguir alliberar-la i la va deixar lliurar per ordre. Déu va tenir el dret de salvar-nos i ens va salvar a través de la vida del seu Fill. El que els esclaus necessitaven a Texas era sentir la seva llibertat de creure que era veritat i viure en conseqüència. Els esclaus necessiten algú per venir i dir-los que són lliures.

Das ist die Botschaft von Paulus in Römer 10:14 NGÜ: «Nun ist es aber doch so: Den Herrn anrufen kann man nur, wenn man an ihn glaubt. An ihn glauben kann man nur, wenn man von ihm gehört hat. Von ihm hören kann man nur, wenn jemand da ist, der die Botschaft von ihm verkündet».

Können Sie sich vorstellen, wie es für diese Sklaven war, an diesem Junitag Baumwolle in der 40-Grad-Hitze von Texas zu hacken und die gute Nachricht von ihrer Freiheit zu hören? Sie erlebten den schönsten Tag ihres Lebens! In Römer 10,15 zitiert Paulus aus Jesaja: «Wie schön sind die Füsse derer, die gute Nachrichten bringen« (Jesaja 52,7).

Quin és el nostre paper?

Quin és el nostre paper en el pla de salvació de Déu? Som els seus missatgers d’alegria i portem la bona notícia de la llibertat a persones que mai no han sentit a parlar de la seva llibertat. No podem salvar una sola persona. Som els missatgers, els ancoradors de la bona notícia i portem la bona notícia: «Jesús ho ha aconseguit tot, sou lliures»!

Els israelites que Paul va conèixer van escoltar les bones notícies. No van creure les paraules que Paul els va portar. Creieu en l'alliberament de la vostra esclavitud i en la nova llibertat?

de Jonathan Stepp


pdfRomans 10,1-15: Bones notícies per a tothom